Перевод "interior minister" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interior minister (интиэрио министе) :
ɪntˈiəɹiə mˈɪnɪstə

интиэрио министе транскрипция – 26 результатов перевода

You're insane!
As interior minister--
I should pervert justice? You're raving mad!
Вы бредите!
Вы будете министром внутренних дел.
И начну со служебного преступления!
Скопировать
We're awaiting confirmation for later in this edition.
Our guest is the Interior Minister here to discuss the terrorist threat in France and our reports from
But the main question today concerns Israel's reaction after last night's attack.
Мы будем держать вас в курсе событий.
Сегодня у нас в гостях - министр внутренних дел Пьер Жокс. Мы поговорим с ним о террористической угрозе во Франции, о плане "Вижи-Пират", а также обсудим репортажи наших специальных корреспондентов, находящихся сейчас в Персидском заливе.
Но главное событие дня - реакция Израиля на вчерашний ракетный обстрел из Ирака.
Скопировать
But I think it's useless.
The interior minister won't put up roadblocks all over France. This isn't a terrorist.
Think he'll slip through?
Но, по-моему, это бесполезно.
У министра не попросишь разрешения перекрыть все дороги Франции.
- Думаете, он проскочит кордоны?
Скопировать
Two tierone personalities may be present
Aidid's top political advisor interior minister
These are the guys we're after
Возможно участие двух высокопоставленных лиц:
Омара Салада, советника по политике... и Абди Хасана Авале, министра внутренних дел.
Они-то нам и нужны.
Скопировать
From the proclamation of the Führer read by Wagner
Adolf Wagner, Gauleiter of Munich-Upper Bavaria Adolf Bavarian Interior Minister SA-Obergruppenführer
No revolution that seems to be permanent... can lead to anything other than complete anarchy.
Из Провозглашения Фюрера. Читает Вагнер
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Нет революций которые оставаясь постоянными... могли бы привести к чему-либо кроме полной анархии.
Скопировать
They held up the guards, stole their weapons and stopped a cab.
Interior Minister Charles Pasqua paid tribute to them last night.
These pen-pushers are tiring.
Они напали на сторожей, отняли оружие и сели в такси.
Вчера министр внутренних дел Шарль Паскуа прибыл на место.
Ох уж, эти чинуши! Делать нечего!
Скопировать
Pardoned, I suppose.
His Excellency Herr Garbitsch, Secretary of the Interior, Minister of Propaganda...
Corona veniet delectis. Victory shall come to the worthy.
И что здесь делает Шульц? Помилован, я полагаю.
Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды.
"Corona veniet delectis", победа достаётся достойным.
Скопировать
I made up stuff to stop him from busting my balls.
And the Interior Minister?
He's doing a tour of Algeria.
Я соврал ему, чтобы он от меня отстал.
Где министр МВД?
В Алжире.
Скопировать
- There is a problem.
Madam Noh is with the Interior Minister right now.
I must interrogate all of Yongmun's men.
Они имеют право быть там.
Следить за коронацией будут только дворяне.
Эпизод 23 Что это?
Скопировать
- He may be at the mountain retreat.
We have to kill the Interior Minister and get the antidote.
- Do you know Heo Yi Nok's whereabouts?
Так было, потому что я держался на причине за которой ничего нет!
Теперь, когда узнали, что моя причина является фальшивкой,
Я встану на свои собственные две ноги и пройду тот путь, который сам выберу.
Скопировать
If you do not want to be a suspect yourself, stay here.
The Interior Minister has ordered all Yongmun staff to be investigated. You cannot enter.
Who shot the arrow?
Встать!
Мы сделали его королём.
И я доверяю ему.
Скопировать
- Are you sure you don't know her? - I don't know her.
Interior Minister!
Someone is here to see you.
Предоставьте мне все их пресупления.
Да.
Ты не будешь в изгнании слишком долго.
Скопировать
I diverted him away from here, so you have to leave!
Why is the Interior Minister looking for Yi Nok?
Do you think he recognized her? Let's go to the hideout!
Но что в реальности?
Вероятно умрёт.
Ты читал книгу "Повесть о Хон Гиль Доне"?
Скопировать
Giulio, the Mafia murdered Salvo Lima.
VINCENZO SCOTTI INTERIOR MINISTER alias "TARZAN"
Teresa, how are you?
Джулио, мафия убила Сальво Лиму.
ВИНЧЕНЦО СКОТТИ ВНУТРЕННИЙ МИНИСТР, он же "ТАРЗАН"
Тереза, как ты?
Скопировать
In all major cities of Italy, Violent demonstrations against the government Tambroni occurred this morning particularly, It was dramatic in Genoa, Milan, Rome and Palermo troops crushed the demonstration with astounding brutality, with scores wounded and some dead.
Interior Minister denied allegations that the police have received orders to shoot against the demonstrators
Mimmo, what did you do?
Во всех крупных городах Италии проходят демонстрации против правительства Тамброни. Особенно это драматично в Генуе, Риме, Милане и Палермо. Войска разгоняют демонстрантов с особой жестокостью, есть раненые и убитые.
Министр внутренних дел категорически отрицает, что полиция получила приказ стрелять в демонстрантов.
Миммо, что с тобой?
Скопировать
1907. A bloody crime wave hits France.
The Interior Minister, Georges Clemenceau, "The Tiger", founds the "mobile brigades" to counter the new
1912.
Францию захлестнула кровавая волна преступности.
Министр внутренних дел Жорж Клемансо, он же "Тигр", создает "Мобильные бригады" для борьбы с преступниками.
Но во Франции они известны под другим названием.
Скопировать
My mobile phone's on.
You're okay with the Interior Minister.
The problem is the Prime Minister.
Звоните на мобильный.
- Министр ВД относится к тебе неплохо.
Проблемой является премьер-министр.
Скопировать
All of a sudden it's a bad idea that our polls are good.
- The Interior Minister is with us.
- If the PM allows it.
- По опросам у нас все хорошо.
- Министр внутренних дел с нами.
- Если ПM ему позволит.
Скопировать
He's not coming to give me a thrashing.
And if the PM wants to play ball so will the Interior Minister.
That may answer your question, am I the right person to administer the city's budget?
Сомневаюсь, что он хочет меня публично распять.
ПМ намерен оказать мне поддержку. так и министр ВД.
Это может ответить на ваш вопрос, как я буду вести переговоры о бюджете.
Скопировать
Nonsense!
Don't forget the Interior Minister organizes elections.
The bastard made his name bigger.
Черт знает что!
Да, конечно да! Ты забываешь, что выборы организует МВД.
Этот мерзавец написан более крупными буквами.
Скопировать
Albania's public order minister was on his way to Greece to sign an agreement with his opposite number on cross-border crime, and as a formality the Greek police did a check on his car and it was nicked.
And just so I balance this out, neighbouring Macedonia, the interior minister was very embarrassed when
That happens to footballers a lot.
Министр общественного порядка в Албании по пути в Грецию подписал соглашение со своим коллегой о трансграничной преступности, и, как формальность Греческая полиция проверила его машину и обнаружила, что она была украдена.
И именно так я уравновешу это, в соседней Македонии, министр внутренних дел была очень смущена когда полицейские заметили, что ее автомобиль был зарегистрирован на Дэвида Бекхэма.
Что происходит с футболистами часто.
Скопировать
It doesn't give him every right.
He was Treasury Secretary, Interior Minister...
Look at his legal reforms.
Это не должно давать ему абсолютную власть.
Он был министром финансов, министром внутренних дел...
А его реформа конституции?
Скопировать
Hello!
I have a message from the Interior Minister.
He's not happy with all the destruction caused by your psychopathic chase in pursuit of your own ambitions.
Пате.
Привет.
У меня ордер от министра внутренних дел. Вы будете арестованы все те разрушения, причиной которых стало ваше психопатическое желание удовлетворить свои амбиции.
Скопировать
Good morning.
Legislative subcommittee at 11:15, lunch with the interior minister at 12.
And the minister of traffic at 2:15.
Доброе утро.
Законодательный подкомитет в 11:15. обед с министром по внутренней политике в 12.
Министр транспорта в 2:15.
Скопировать
Yes, the order came from Constantinople.
It was said to come from Talaat Pasha, then the interior minister.
That's what they said.
Да, приказ пришел из Константинополя.
Говорили, что приказ отдал Таалат-паша, он был министром внутренних дел.
Так говорили.
Скопировать
I'm afraid I can not allow that, sir.
You understand that represented the interior minister?
Maybe I should talk to him, sir.
Боюсь, это невозможно, сэр.
Вы понимаете, что я представляю министра внутренних дел?
Может, вам стоило взять его с собой, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interior minister (интиэрио министе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interior minister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интиэрио министе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение